The best sea books
in the heart of Milan
since 1973

Opening hours

Mon-Fri: 10.15am - 7.00pm

Sat: 10.00am - 7.00pm

Brand new!

  • clutch “bora”
  • pochette “bora”
  • clutch “scirocco”
  • pochette “scirocco”
  • clutch “maestrale”
  • pochette “maestrale”
  • clutch “libeccio”
  • pochette “libeccio”
  • clutch “grecale”
  • pochette “grecale”
  • drypoint “elogio al pericolo” (2/30)
  • puntasecca “elogio al pericolo” (2/30)
  • drypoint “elogio al pericolo” (1/30)
  • puntasecca “elogio al pericolo” (1/30)
  • drypoint “elogio al pericolo” (4/25)
  • puntasecca “elogio al pericolo” (4/25)
  • drypoint “elogio al pericolo” (5/25)
  • puntasecca “elogio al pericolo” (5/25)
  • effetto mose
  • il sangue e il colore del mare
  • clutch “bora”

    Handmade organic cotton clutch, sewn and decorated by Callipoem for LaRicciaLab, with internal lining and external handle in blue and white striped fabric. The name of the wind is handwritten with modern calligraphic techniques.

    Exclusive production on commission for La Libreria del Mare®.

    Sizes: 22,5x15x1 cm

    100% organic cotton – Hand wash 30 ° – Iron with cloth without steam

    Made in Italy handcrafted product.

    Learn more

  • pochette “bora”

    Pochette in cotone organico fatta a mano, cucita e decorata da Callipoem per LaRicciaLab, con fodera interna e manico esterno in tessuto rigato bianco e blu. Il nome del vento è scritto a mano con tecniche calligrafiche moderne.

    Produzione esclusiva su commissione per La Libreria del Mare®.

    Misure: cm 22,5x15x1

    100% cotone organico – Lavaggio a mano 30° – Stiro con panno senza vapore

    Prodotto artigianale Made in Italy.

    Learn more

  • clutch “scirocco”

    Handmade organic cotton clutch, sewn and decorated by Callipoem for LaRicciaLab, with internal lining and external handle in blue and white striped fabric. The name of the wind is handwritten with modern calligraphic techniques.

    Exclusive production on commission for La Libreria del Mare®.

    Sizes: 22,5x15x1 cm

    100% organic cotton – Hand wash 30 ° – Iron with cloth without steam

    Made in Italy handcrafted product.

    Learn more

  • pochette “scirocco”

    Pochette in cotone organico fatta a mano, cucita e decorata da Callipoem per LaRicciaLab, con fodera interna e manico esterno in tessuto rigato bianco e blu. Il nome del vento è scritto a mano con tecniche calligrafiche moderne.

    Produzione esclusiva su commissione per La Libreria del Mare®.

    Misure: cm 22,5x15x1

    100% cotone organico – Lavaggio a mano 30° – Stiro con panno senza vapore

    Prodotto artigianale Made in Italy.

    Learn more

  • clutch “maestrale”

    Handmade organic cotton clutch, sewn and decorated by Callipoem for LaRicciaLab, with internal lining and external handle in blue and white striped fabric. The name of the wind is handwritten with modern calligraphic techniques.

    Exclusive production on commission for La Libreria del Mare®.

    Sizes: 22,5x15x1 cm

    100% organic cotton – Hand wash 30 ° – Iron with cloth without steam

    Made in Italy handcrafted product.

    Learn more

  • pochette “maestrale”

    Pochette in cotone organico fatta a mano, cucita e decorata da Callipoem per LaRicciaLab, con fodera interna e manico esterno in tessuto rigato bianco e blu. Il nome del vento è scritto a mano con tecniche calligrafiche moderne.

    Produzione esclusiva su commissione per La Libreria del Mare®.

    Misure: cm 22,5x15x1

    100% cotone organico – Lavaggio a mano 30° – Stiro con panno senza vapore

    Prodotto artigianale Made in Italy.

    Learn more

  • clutch “libeccio”

    Handmade organic cotton clutch, sewn and decorated by Callipoem for LaRicciaLab, with internal lining and external handle in blue and white striped fabric. The name of the wind is handwritten with modern calligraphic techniques.

    Exclusive production on commission for La Libreria del Mare®.

    Sizes: 22,5x15x1 cm

    100% organic cotton – Hand wash 30 ° – Iron with cloth without steam

    Made in Italy handcrafted product.

    Learn more

  • pochette “libeccio”

    Pochette in cotone organico fatta a mano, cucita e decorata da Callipoem per LaRicciaLab, con fodera interna e manico esterno in tessuto rigato bianco e blu. Il nome del vento è scritto a mano con tecniche calligrafiche moderne.

    Produzione esclusiva su commissione per La Libreria del Mare®.

    Misure: cm 22,5x15x1

    100% cotone organico – Lavaggio a mano 30° – Stiro con panno senza vapore

    Prodotto artigianale Made in Italy.

    Learn more

  • clutch “grecale”

    Handmade organic cotton clutch, sewn and decorated by Callipoem for LaRicciaLab, with internal lining and external handle in blue and white striped fabric. The name of the wind is handwritten with modern calligraphic techniques.

    Exclusive production on commission for La Libreria del Mare®.

    Sizes: 22,5x15x1 cm

    100% organic cotton – Hand wash 30 ° – Iron with cloth without steam

    Made in Italy handcrafted product.

    Learn more

  • pochette “grecale”

    Pochette in cotone organico fatta a mano, cucita e decorata da Callipoem per LaRicciaLab, con fodera interna e manico esterno in tessuto rigato bianco e blu. Il nome del vento è scritto a mano con tecniche calligrafiche moderne.

    Produzione esclusiva su commissione per La Libreria del Mare®.

    Misure: cm 22,5x15x1

    100% cotone organico – Lavaggio a mano 30° – Stiro con panno senza vapore

    Prodotto artigianale Made in Italy.

    Learn more

  • drypoint “elogio al pericolo” (2/30)

    The drypoint technique consists of hand engraving a zinc plate with a Haden type point of hardened steel. Small metal burr on the edges of the obtained grooves retain the ink. Immediately after, a sheet of Hahnemuhle cotton paper is placed on the hand-inked plate and run throuh an etching press: the pressure between the sheet and the plate allows the mold and the coloring of the drawing.

    Limited edition: n. 2/30 (2021).

    Learn more

  • puntasecca “elogio al pericolo” (2/30)

    La tecnica della puntasecca consiste nell’incidere a mano una lastra di zinco con una punta Haden type di acciaio temprato. Sui bordi dei solchi ottenuti si creano piccoli filamenti metallici, detti barbe, che trattengono l’inchiostro. Subito dopo, si pone sulla lastra inchiostrata a mano un foglio di carta cotone Hahnemuhle che viene fatto passare attraverso due rulli: la pressione tra il foglio e la lastra permette lo stampo e la colorazione del disegno.

    Edizione limitata: n. 2/30 (2021).

    Learn more

  • drypoint “elogio al pericolo” (1/30)

    The drypoint technique consists of hand engraving a zinc plate with a Haden type point of hardened steel. Small metal burr on the edges of the obtained grooves retain the ink. Immediately after, a sheet of Hahnemuhle cotton paper is placed on the hand-inked plate and run throuh an etching press: the pressure between the sheet and the plate allows the mold and the coloring of the drawing.

    Limited edition: n. 1/30 (2021).

    Learn more

  • puntasecca “elogio al pericolo” (1/30)

    La tecnica della puntasecca consiste nell’incidere a mano una lastra di zinco con una punta Haden type di acciaio temprato. Sui bordi dei solchi ottenuti si creano piccoli filamenti metallici, detti barbe, che trattengono l’inchiostro. Subito dopo, si pone sulla lastra inchiostrata a mano un foglio di carta cotone Hahnemuhle che viene fatto passare attraverso due rulli: la pressione tra il foglio e la lastra permette lo stampo e la colorazione del disegno.

    Edizione limitata: n. 1/30 (2021).

    Learn more

  • drypoint “elogio al pericolo” (4/25)

    The drypoint technique consists of hand engraving a zinc plate with a Haden type point of hardened steel. Small metal burr on the edges of the obtained grooves retain the ink. Immediately after, a sheet of Hahnemuhle cotton paper is placed on the hand-inked plate and run throuh an etching press: the pressure between the sheet and the plate allows the mold and the coloring of the drawing.

    Limited edition: n. 4/25 (2021).

    Learn more

  • puntasecca “elogio al pericolo” (4/25)

    La tecnica della puntasecca consiste nell’incidere a mano una lastra di zinco con una punta Haden type di acciaio temprato. Sui bordi dei solchi ottenuti si creano piccoli filamenti metallici, detti barbe, che trattengono l’inchiostro. Subito dopo, si pone sulla lastra inchiostrata a mano un foglio di carta cotone Hahnemuhle che viene fatto passare attraverso due rulli: la pressione tra il foglio e la lastra permette lo stampo e la colorazione del disegno.

    Edizione limitata: n. 4/25 (2021).

    Learn more

  • drypoint “elogio al pericolo” (5/25)

    The drypoint technique consists of hand engraving a zinc plate with a Haden type point of hardened steel. Small metal burr on the edges of the obtained grooves retain the ink. Immediately after, a sheet of Hahnemuhle cotton paper is placed on the hand-inked plate and run throuh an etching press: the pressure between the sheet and the plate allows the mold and the coloring of the drawing.

    Limited edition: n. 5/25 (2021).

    Learn more

  • puntasecca “elogio al pericolo” (5/25)

    La tecnica della puntasecca consiste nell’incidere a mano una lastra di zinco con una punta Haden type di acciaio temprato. Sui bordi dei solchi ottenuti si creano piccoli filamenti metallici, detti barbe, che trattengono l’inchiostro. Subito dopo, si pone sulla lastra inchiostrata a mano un foglio di carta cotone Hahnemuhle che viene fatto passare attraverso due rulli: la pressione tra il foglio e la lastra permette lo stampo e la colorazione del disegno.

    Edizione limitata: n. 5/25 (2021).

    Learn more

  • effetto mose

    A un passo dal completamento di un’opera ingegneristica senza precedenti, un libro illustrato che conduce il lettore alla scoperta della storia della Serenissima e del suo rapporto con le acque, per approdare a comprendere un progetto in grado di salvare la città nel rispetto dell’ambiente che la accoglie.

    In un momento come quello attuale, in cui la situazione mondiale è profondamente influenzata dai problemi climatici, ambientali e di innalzamento delle acque, questa pubblicazione vuole raccontare l’originalità tutta italiana nell’affrontare questo tema attraverso un grande progetto di ingegneria, il MOSE, realizzato a Venezia, città devastata dal fenomeno delle acque alte. Partendo quindi da uno sguardo globale e attraversando la storia ingegneristica e paesaggistica della Serenissima (che già dall’antichità interveniva in maniera decisa a tutela della propria laguna, deviando fiumi e costruendo imponenti dighe),  il libro racconta la concretizzazione di questa incredibile opera a Venezia, città da sempre caratterizzata dall’innovazione tecnica legata all’acqua. Attraverso una ricca raccolta, a cura del Consorzio Venezia Nuova, di immagini realizzate durante la costruzione, grafici e disegni che spiegano in modo chiaro e accessibile il funzionamento della tecnologia alla base dell’opera e della sua gestione, viene illustrata la complessità invisibile del MOSE anche a un pubblico non specializzato, rivelando i reali vantaggi di un’impresa troppo spesso sommersa senza appello da giudizi polemici. Traspare così l’impegno di un Paese per la creazione di una costruzione per la comunità, insieme alla consapevolezza del suo delicato rapporto con la città, la sua popolazione e l’ambiente: una sfida sempre rinnovata che coniuga la profondità della conoscenza al coraggio dell’invenzione.

    Edizione: 2021

    Learn more

  • il sangue e il colore del mare

    All’approssimarsi di un evento decisivo per la storia della Cristianità (la Battaglia di Lepanto del 1571, che impegnerà la flotta mussulmana dell’Impero Ottomano e quelle alleate del Papa e dell’Imperatore guidate da Don Giovanni d’Austria, figlio naturale di Carlo V d’Asburgo), a Messina un maturo frate intellettuale e una donna di nobili origini, giunta da Aquisgrana al seguito del giovane condottiero, tramano un complesso intrigo per favorire la flotta imperiale a scapito dei papisti, tra colpi di scena e difficoltà nel portare a buon esito il piano. Il frate e la nobildonna intrecciano al contempo una relazione intensa, ma destinata a rimanere platonica. L’ambientazione dettagliata nella città siciliana, la presenza pervasiva degli aspetti più “corporali” dei personaggi e le particolareggiate scene navali sono caratteristiche dell’intreccio del romanzo, scritto con uno stile ricco di digressioni (a tratti una sorta di barocco rivisitato), efficace nel creare il clima di attesa della feroce battaglia, il cui esito avrà ripercussioni fino ai giorni nostri come il romanzo tratteggia nelle pagine conclusive sospese tra il verosimile e il fantastico.

    Edizione: 2021

    Learn more

Our history

La Libreria del Mare was born in the Seventies and is located inside an ancient grocery store in the heart of Milan. Today the bookshop boasts a selection of almost 10000 books and other items, obviously including nautical charts and pilot books. In addition, La Libreria del Mare promotes seafaring culture through a series of meetings with the most successful authors in the field. Among others: Giovanni Soldini, Bjorn Larsson, Simone Perotti, Davide Besana, Elisabetta Eordegh and Carlo Auriemma... Finally, the bookshop collaborates with numerous public and private institutions (BookCity Milano, Municipality of Milan, Ocean Film Festival Italia and Urban Blue City Milan).

Barca Pulita

Barca Pulita is a 44 foot ketch with low environmental impact; her crew experiments new technologies for renewable energy conversion on board. For more than thirty years Elisabetta Eordegh and Carlo Auriemma have been looking for those islands where no one arrives in the middle of the oceans... And they got to the most remote and improbable corners of the planet, showing the treasures hidden in those hard-to-reach places.